Le Deal du moment : -14%
Apple MacBook Air (2020) 13,3″ Puce Apple M1 ...
Voir le deal
799 €

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 18:48

Nous vous proposons une aide traduction des termes les plus fréquemment rencontrés sur les magazines Ottobre.
Ceci est le fruit d'une collaboration de l'équipe de modération et de membres .
Merci de ne pas diffuser sur d'autres sites , forum , blog afin de respecter notre travail commun.

*********
Les mots:



***********
Les tissus:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

************

Les phrases:


*************

Utilisés chez Ottobre :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]




Dernière édition par bertille le Sam 20 Sep 2014 - 19:49, édité 4 fois

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 18:48

A

Arm : bras
Armhole : emmanchure

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 18:49

B

Back : dos
back stitch : point arrière
basting stitch: point bati
Belt : ceinture
belt with buckle:ceinture avec boucle
belt loop = passant de ceinture
bias tape :biais (ruban)
binding tape : extrafort (nm)
Binding (neckline) : bordure, liseré / biais (encolure)
blanket stitch : point de feston
Bonding : surpiquage
bound buttonhole:boutonnière passepoilée
bound slit: fente capucin
bound or welt pocket: poche passepoilée
box pleat (h): pli creux
Braid : galon
Bum : fesses
Bust : buste
button (flat button) : bouton (nm)
buttonhole stitch : point de boutonnière
Button hole : Boutonnière
Button loops : Brides à bouton

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 18:50

C

casing = coulisse
chain stitch : point de chaînette
(to) clip: cranter (verb)
closed seam : couture fermée (nf)
Curved hem : Parementure en biais
Continous lap (sleeve) : Ourlet à même (manche)
Conventionnel zipper : fermeture éclaire classique
corduroy ou cord : velours cotelé
Covering : Tissu de revêtement
crotch = entre jambe
cross-stitch : point de croix

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 18:50

D
damp cloth: pattemouille
Darts : Pinces
Denim : Denim, serge de Nîmes, coton de Nîmes
Double-needle : aiguille jumelée / aiguille double

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 18:51

E
edge = bord
( raw edge - bord à cru ou brut
both edges -chaque bord/coté
top edge - le bord du haut/superieur )

elbow patch: renfort de coude
Embellishment : Finition, garniture
Embroidery : broderie
Eyelet : oeillet

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 18:52

F

Fabric : tissu
Fabric ends : Ligne de coupe
Fabric grain : Sens du tissu (dessin, poil)
Facing : Parementure, garniture
false hem : faux ourlet
Fasteners : Attaches
Fastening : fermeture
feather stitch: point d'épine
feed dog : griffes d'entrainement
fine cord : velours milleraies
Fitting : Essayage
flat pleat: pli couché
Flat pattern making : Exécution à plat de patron (patron sur papier/sur toile)
Fleece: molleton
Fly: braguette
Flyshield qui est la sous-patte de la braguette à FE
Fold : plier
Fold up : replier
Four-point closure : Assemblage de quatre coutures (point de rencontre)
French curve: perroquet / pistolet (nm, drawing instrument)
French cuff : poignet mousquetaire
Frill : volant
Front : devant
Fullness : ampleur d'aisance
Full-scale pattern : Modèle à la grandeur réelle
Fuse : thermocoller

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 18:55

G  

Garment : vêtement  
Garment bag : Sac/Housse à vêtement  
Garment construction : Confection de vêtements  
Gathered skirt : Jupe froncée  
Gathering (sewing) : Assemblage par couture  
Gored skirt : Jupe à godets  
Grainline : Sens du tissu  
Grain-perfect : Droit fil  
gingham: vichy
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 18:55

H  
half = moitié
Hand baste : Bâtir à la main  
Hems : bords / ourlet  
hem binding: talonnette
hem stitch: point d'ourlet
Hip : hanche  
Hood : capuchon
Hook : agrafes
horizontal tuck : plis religieuse
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 18:56

I  

Inner padding : Rembourrage  
Inseam pocket : Poche intérieure  
Insteam : Couture intérieure/cachée  
Insulated jacket : Veste doublée  
Interfacing : Entoilage  
Interlining : triplure
Invisible zipper : fermeture éclair invisible
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 18:57

J  

Jacket : Veste, veston ou blouson  
Joining : assemblage
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 18:58

K  

Knit collar : Bande extensible en tricot  
Knit fabric : Tricot, étoffe à maille
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 18:59




length of thread: aiguillée (nf)
leg = jambe
limp (limp fabric) : mou (tissu mou) (adj.)
Lining : Doublure  
Loop : boucle  
low neckline : décolleté
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 19:00

M  

Machine button holes : Boutonnières brodées à la machine  
Machine top stitched : Surpiqûre à la machine  
Machine-blind : Point d'ourlet invisible à la machine  
Miter corner (pockets) : Biseautage des coins (poches) 
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 19:01

N  

Neck edge : Bordure du col  
Neckline : Encolure  
Needle : aiguille  
Notch : Cran  
Notions : Articles de couture, fournitures  
Nursery items : Articles pour bébé 
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 19:01

O  

Open-end zipper : fermeture éclaire séparable  
open seam (seam allowance pressed open): couture ouverte (nf)
overcast stitch : point de bourdon
Overedge : surjet
oversewing stitch: point de surjet
(to) overcast, (to) oversew: surfiler
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 19:02

P  

Panel : panneau  
Pattern : patron  
Pattern instruction sheet : Instructions d'un patron  
Pattern layout : Traçage du patron  
Pattern markings : Repères du patron  
Pattern type : Modèle de patron  
Pnking shears : ciseaux cranteur
placket = patte
Pleat : fronce  
Pin : épingler  
Pivoting (seam) : Couture des angles  
Placket : Patte  
Pleat placement : Emplacement de la pliure  
Pull-on pants : Pantalon à ceinture élastique 
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 19:03

Q
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 19:04

R  

Ribbing (neckline, sleeves) : Bord-côte (encolure, manches)  
Right side of fabric : Endroit du tissu  
right side together = endroit contre endroit
Rise : hauteur partant du nombril, passant par l'entrejambe et remontant jusqu'au bas du dos ( = la hauteur du patron de couche)  
ruffle = petit volant froncé
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 19:05

Scisser : ciseaux  
Seam / seam line : ligne de couture  
Seam allowance : surplus de couture  
Serger rolled : Ourlet roulotté à la machine  
Set in sleeve : Manche montée  
Sew : coudre  
Shoulder : épaule  
Sleeve : manche  
Smocking : Smocks  
Snap : Bouton-pression  
Snap fastener : bouton à pression  
Stabilizing (method) : Faufilage  
Staystitch : Couture de soutien, piqûre de renfort, point de bâti  
Stitched seam : Couture piqué  
Straight stitch : point droit  
Stretch (fabric) : Élasticité (étoffe)  
Stretch (seam) : Point extensible  
Striped : à rayures  
Stitch : piquer / point 
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 19:06

T  

tacking, basting stitch: point bâti 
Terry : tissu éponge (cf. pyjamas bébés)  
Thigh : cuisse  
Top stitch : surpiquer  
Top stitching : Couture surpiquée  
Trim off : enlever  
Twin needle stitching : Surpiqûre avec aiguilles jumelées 
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 19:07




underlining = triplure
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 19:08

V  

Velvet : velours
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 19:08

W  

Waist : taille  
Waistband : Ceinture  
Waistline : tour de taille  
Waist to thigh : hauteur allant du haut de la cuisse à la taille (par exemple, pour les mesures
de shorty)  
Woolen fabrics : Tissus de laine  
Wrong side : envers 
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 19:11

X
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 19:11

Y
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Invité Sam 20 Sep 2014 - 19:12

Zipper = Fermeture éclair  
*Centered *centrée  
*Exposed * apparente  
*Fly *sous braguette  
*Lapped *sous rabat  
*Separating *séparable  
Zipper underlay Doublure de braguette  
Zippered pockets Poches à fermeture éclair
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS  et Traduction Tissus Empty Re: LEXIQUE ANGLAIS-FRANCAIS et Traduction Tissus

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum